XIV century Popes

Sister Jacinta Pollard, third from left, with other nuns from the St Joseph's Convent in Leeds. Photograph: Marcin Mazur CCN Clare is not alone in choosing poverty, chastity and obedience over careers, relationships and motherhood. She is one of a small but growing number of young women entering religious life. The trend is the subject of a BBC documentary, Young Nuns.

Pope Boniface IX 203 Pontif papacy began in 1389
Similiter omnipotens Pater, omnipotens Filius, omnipotens Spiritus Sanctus. Spirit is omnipotent. Et tamen non tres omnipotentes, sed unus omnipotens. Ita Deus Pater, Deus Filius, Deus Spiritus Sanctus. Et tamen non tres dii, sed unus est Deus. Ita Dominus Pater, Dominus Filius, Dominus Spiritus Sanctus. Et tamen non tres Domini, sed unus est Dominus. Quia, sicut singillatim unamquamque personam Deum ac Dominum confiteri christiana veritate compellimur: ita tres Deos aut Dominos dicere catholica religione prohibemur. Pater a nullo est factus: nec creatus, nec genitus. Filius a Patre solo est: non factus, nec creatus, sed genitus. Spiritus Sanctus a Patre et Filio: non factus, nec creatus, nec genitus, sed procedens. Unus ergo Pater, non tres Patres: unus Filius, non tres Filii: unus Spiritus Sanctus, non tres Spiritus Sancti. Et in hac Trinitate nihil prius aut posterius, nihil maius aut minus: sed totae tres personae coaeternae sibi sunt et coaequales. Ita ut per omnia, sicut iam supra dictum est, et unitas in Trinitate, et Trinitas in unitate veneranda sit.

Daughters of God Holy consecrated nuns women who cover their hair in prayer as the Holy Bible teaches 1 Corinthians 11:9-14 Neither was the man created for the woman; but the woman for the man. 10 For this cause ought the woman to have power on her head because of the angels. 11 Nevertheless neither is the man without the woman, neither the woman without the man, in the Lord. 12 For as the woman is of the man, even so is the man also by the woman; but all things of God. 13 Judge in yourselves: is it comely that a woman pray unto God uncovered? 14 Doth not even nature itself teach you, that, if a man have long hair, it is a shame unto him?

Pope Urban Vi 202nd Pontif papacy began in 1389
Qui vult ergo salvus esse, ita de Trinitate sentiat. He, therefore, who wishes to be saved, must believe thus about the Trinity. Sed necessarium est ad aeternam salutem, ut incarnationem quoque Domini nostri Iesu Christi fideliter credat. It is also necessary for eternal salvation that he believes steadfastly in the incarnation of our Lord Jesus Christ. Est ergo fides recta ut credamus et confiteamur, quia Dominus noster Iesus Christus, Dei Filius, Deus et homo est. Thus the right faith is that we believe and confess that our Lord Jesus Christ, the Son of God, is both God and man. Deus est ex substantia Patris ante saecula genitus: et homo est ex substantia matris in saeculo natus. As God, He was begotten of the substance of the Father before time; as man, He was born in time of the substance of His Mother. Perfectus Deus, perfectus homo: ex anima rationali et humana carne subsistens. He is perfect God; and He is perfect man, with a rational soul and human flesh. Aequalis Patri secundum divinitatem: minor Patre secundum humanitatem. He is equal to the Father in His divinity, but inferior to the Father in His humanity. Qui licet Deus sit et homo, non duo tamen, sed unus est Christus. Although He is God and man, He is not two, but one Christ. Unus autem non conversione divinitatis in carnem, sed assumptione humanitatis in Deum. And He is one, not because His divinity was changed into flesh, but because His humanity was assumed unto God. Unus omnino, non confusione substantiae, sed unitate personae. He is one, not by a mingling of substances, but by unity of person. Nam sicut anima rationalis et caro unus est homo: ita Deus et homo unus est Christus. As a rational soul and flesh are one man: so God and man are one Christ. Qui passus est pro salute nostra: descendit ad inferos: tertia die resurrexit a mortuis. He died for our salvation, descended into hell, and rose from the dead on the third day. Ascendit ad caelos, sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis: inde venturus est iudicare vivos et mortuos. He ascended into heaven, sits at the right hand of God the Father almighty. From there He shall come to judge the living and the dead. Ad cuius adventum omnes homines resurgere habent cum corporibus suis: et reddituri sunt de factis propriis rationem. At His coming, all men are to arise with their own bodies; and they are to give an account of their own deeds. Et qui bona egerunt, ibunt in vitam aeternam: qui vero mala, in ignem aeternum. Those who have done good deeds will go into eternal life; those who have done evil will go into the everlasting fire. Haec est fides catholica, quam nisi quisque fideliter firmiterque crediderit, salvus esse non poterit. Amen.